Cum să vorbești în portugheză

Limba oficială a Braziliei este Portuguese- Brazilia a fost o colonie a Portugaliei după Tratatul de la Tordesillas în 1494. Guvernul brazilian nu a obținut independența până 1822 și, prin urmare, brazilienii încă vorbesc portugheza. Deși nu există nici un limbaj brazilian ca atare, portughezii brazilieni s-au transformat în propriul mod de a deveni diferit de portughezii europeni. Pentru a începe călătoria dvs. prin limba, citiți pasul 1 de mai jos.

pași

Partea 1
Aflați alfabetul și pronunția

Imagine cu titlul Vorbește portugheză braziliană Pasul 1
1
Învață să pronunți alfabetul portughez. Nu este foarte diferită de cea spaniolă, dar este suficient de diferită pentru a vă deruta în anumite locuri. Acestea sunt sunetele de bază (atunci când sunt găsite de ele însele) în majoritatea dialectelor din portugheză braziliană:
  • A =
ah
  • B =
  • C =
  • D =
  • da
  • E =
  • nu-i așa
  • F =
  • ehfi
  • G =
  • ea
  • H =
  • ah-Ga
  • I =
  • eu
  • J =
  • TA-Sho
  • K = "Kah"
  • L =
  • eh-li
  • M =
  • EH-mi
  • N =
  • EH-ni
  • O =
  • oh
  • P =
  • Q =
  • Quie
  • R =
  • EH-ji
  • S =
  • EH-si
  • T =
  • ceai
  • U =
  • sau
  • V =
  • ieși
  • W = "Dabliu
  • X =
  • shis
  • Y = "Upsilon"
  • Z =
    • Literele K, W și Y sunt folosite numai pentru simbolurile științifice și cuvintele străine.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 2
    2
    Familiarizați-vă cu diacriticele. Acestea sunt semne de accent care sunt plasate direct pe o literă. Există mai multe de ales și vin în diferite circumstanțe.
  • Virgulilla (~) indică nazalizarea. Orice scrisoare cu acest simbol va spune ca si cum ti-ai presa nasul.
  • Ç sau ç se pronunță ca "s". Semnul de sub "c" se numește cedilla.
  • Ê o ê este folosit pentru a accentua o silabă și pronunță, cum ar fi / e /.
  • Accentul grav (`) este utilizat numai pentru litera" a "și este doar pentru contracții. De exemplu, pronunția feminină "a" în portugheză este echivalentă atât cu articolul "la" cât și cu prepositionul "a" în limba spaniolă. Dacă mergeți "în oraș", în portugheză este "à cidade. "
  • "Á" în portugheză este folosită pur și simplu pentru a desemna accente și este utilizată doar atunci când accentuarea este anormală.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 3
    3
    Cunoașteți regulile și excepțiile. Spre deosebire de spaniolă, portughezul are câteva reguli de pronunție care nu sunt la fel de fixate. Sunetul unei scrisori va depinde în mare măsură de localizarea sa în interiorul cuvântului. Uneori, ceea ce sunteți obișnuit și ceea ce sună de fapt versurile sunt aspecte destul de diferite. Acestea sunt câteva exemple:
  • Nasalizes (de exemplu, di nas, ca și cum ai apăsarea) fiecare „m“ și „n“ de la sfârșitul fiecărei silabe (dar nu și între vocalele), astfel încât sunetul ca „ng“. Apoi, "bem "(" bien ") este pronunțat ca" beng ".
  • Sunetul "-Ă "sună foarte mult ca" au ", dar" a "indică faptul că acest lucru ar trebui spus complet prin nas.
  • "S" sună ca "z" (cu pronunția latino-americană, nu spaniolă) atunci când se află între două vocale, și în mod obișnuit "s" în orice alt mod. Apoi, "acasă "pronunță" ca-za ","absintul "se pronunță" abi-sin-tu "și"moale "este" su-a-vi ".
  • Sunetele "d" și "t" devin "ch" înainte de "e" sau "i". Apoi, "saudade "se pronunță" sa-u-DA-chis ".
  • În cazul "saudade "," e "fără un semn diacritic la sfârșitul unui cuvânt, sună" i ". Este tentant să însemnem "sa-u-da-ches ", dar că" ches "trebuie să devină" chiș ".
  • "O" fără un semn diacritic face ceva similar: devine "u". "Ca "atunci se pronunță mai mult ca" co-mu ".
  • Uneori nu este pronunțată deloc. Ar fi pronunțat "com", în funcție de dialect.
  • Sunetul "L" devine, de asemenea, "u" când nu este între vocale sau la sfârșitul unei silabe. "Brazilia" se pronunță "bra-ZI-u".
  • Sunetul "r" cu vibrație linguală pe care o cunoaștem foarte bine în spaniolă devine sunetul unui "j". Folosind ceea ce știi până acum, cum te-ai pronunța?nas „? Este o pronunție foarte ciudată: "MO-ju". Da, este.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 4
    4
    În general, accentuează a doua silabă. Dacă nu este a doua silabă care este stresată, veți vedea un semn diacritic care indică locul în care accentul se întâmplă. Nu o vezi? Accenta a doua silabă. "CO-mu". "Sa-U-DA-chis". "Bra-u-ZI". Observi modelul?
  • Pe de altă parte, cuvintele "secretária "sau"automat "vă spune că accentuarea se face pe a treia la ultima silabă.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 5
    5
    În general, spaniola europeană este mult mai diferită de cea din Portugalia braziliană decât cea spaniolă latino-americană, pe care probabil ați ghicit-o. Dar, deși portugheză spaniolă latină și portugheză braziliană sunt foarte asemănătoare, ele au câteva diferențe marcate, cum ar fi:
  • Utilizați întotdeauna conjugarea "voi" pentru a doua și a treia persoană plurală - adică "ei" și "voi" sunt conjugați în același mod, chiar și în termeni de formalitate. Indiferent dacă dați un discurs sau discutați cu prietenii, veți folosi întotdeauna "voi".
  • Vocabularul poate fi foarte diferit, chiar și în cuvintele cele mai de bază. "Rojo" în spaniolă este "vermelho "în portugheză braziliană. Nu presupuneți niciodată - există o mulțime de prieteni falsi!
  • Există doar trei conjugări ale oamenilor pentru verbe. Excelent! Dar ei folosesc un verb complet nou, viitorul subjunctivului. Prin urmare, există concesii în termeni de dificultate.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 6
    6
    Fiți conștienți de faptul că accentele din Brazilia se pot schimba considerabil atunci când mergeți într-o altă stare. Dacă aveți de gând să călătoriți sau să vă mutați la Rio de Janeiro, este bine să știți că ei și-au dezvoltat propriul accent și modul de a vorbi. Cea mai mare parte a diferenței este în expresiile pe care le folosesc și interjecțiile ocazionale și emoționale pe care le preferă. Dar există și unele diferențe în pronunție, cum ar fi următoarele:
  • În loc de expresia "OK" pentru a confirma o propunere, utilizați "¡Demorou! " "Bacana "înseamnă" mare "și, în loc de cuvântul"inteligent ", este folosit"cabeçudo. " Și acestea sunt doar trei exemple!
  • Cuvintele de înjurătură sunt în mod evident încruntate în situații mai formale, dar, dacă imitați un bar local vizionând un meci de fotbal, acestea vor veni. Pentru a începe, "porra "este un cuvânt bun care exprimă o frustrare generală.
  • În ceea ce privește sunetele, contrastul cel mai frapant este cu „r“ - acest sunet ar trebui să fie un pic mai guturale (amintiți-vă pronunțat ca „j“?). Gândește-te la ceva mai aproape de "aj". Acest lucru este valabil pentru toate literele „R“, care sunt la începutul sau la sfârșitul unui cuvânt, care sunt duplicate în mijlocul unui cuvânt sau care sunt precedate de un „n“ sau „L“.
  • Sunetul „s“ la sfârșitul cuvintelor sau silabe, care sunt urmate de o consoană tăcut (t, c, f, p) devine „sh“. Apoi, "meus pais "devine" meh-ush pah-ish ".
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 7
    7
    Aflați cum funcționează împrumuturile. Mai exact, cele care se termină într-o consoană diferită de "r", "s" sau "m". Acestea sunt pronunțate ca și cum un "e" ar fi rămas invizibil la sfârșitul cuvântului. "Internetul" este pronunțat "Ing-teJ-NE-chi". Da, spuneți-l de trei ori repede. Apoi, există termeni precum "hip hop". Poti ghici? Se pronunță "jipi jopi"!
  • De fapt, împrumuturile sunt mult mai frecvente în portughezul brazilian decât în ​​portughezii sau spaniolii europeni. De exemplu, mouse-ul computerului este spus "mouse "în toată America de Sud, dar se numește" mouse "pe cealaltă parte a globului. Are sens - majoritatea acestor cuvinte provin din Statele Unite și este mai dificil pentru ei să facă saltul peste Atlantic.
  • Partea 2
    Începeți o conversație

    Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 8
    1
    Aflați cum să salutați în mod corespunzător oamenii. Este absolut primul lucru pe care trebuie sa-l faci cand intri in orice loc, asa ca e important sa ai ceva de spus! Localnicii vor aprecia că depuneți eforturi de la început. Acestea sunt câteva modalități de a începe:
    • Olá / Oi = Bună ziua
    • Bom dia = Bună dimineața
    • Boa dupa-amiaza = Buna dupa-amiaza
    • Boa noite = Bună seara
    • Deoarece suntem în acest sens, este de asemenea util să cunoaștem cuvintele de timp cum ar fi:
    • Manhã = Mâine
    • Ziua = Ziua
    • Noite = Noapte
    • Dupa-amiaza = Dupa-amiaza
    • Pela manhã = Dimineața
    • De zi = În ziua
    • À tarde = În după-amiaza
    • De la noite = În noapte
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 9
    2
    Notați câteva fraze utile de zi cu zi. Este posibil să aveți nevoie de ele atunci când vă pierdeți pe marginea drumului sau când discutați trivial la un bar sau o cafenea locală.
  • Eu não falo português = Nu vorbesc portugheză
  • (Você) Fala inglês? = Vorbești engleza?
  • Eu sou de ... (Londra) = Sunt de la ... (Londra)
  • Eu sou português = Eu sunt portughez
  • Desculpe / Com licença = Iertare / Cu permisiune
  • Muito obrigado / a = Mulțumesc foarte mult
  • Ești binevenit = Ești binevenit / sau eo problemă
  • Scuzați-mă = Îmi pare rău
  • Até mais = Ne vedem mai târziu
  • Chao! = La revedere!
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 10
    3
    Puneți întrebări Probabil că va trebui să începeți câteva conversații pentru a vă ajusta abilitățile, astfel încât veți avea nevoie de câteva propoziții aflate în posesia dvs. pentru a obține rostogolirea mingii. Puteți utiliza următoarele:
  • De pe você é? = De unde vă aflați?
  • Onde vocês moram? = Unde locuiesti?
  • Quem é ela? = Cine este ea?
  • Sau ce este? = Ce este asta?
  • Onde é o banheiro? = Unde este toaleta?
  • Sau ce faci? Ce faci?
  • Quanto custa isso? sau Quanto isso custa? = Cât costă asta?
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 11
    4
    Du-te să mănânci. Una dintre cele mai frecvente situații pe care le veți întâlni pentru a vă exersa abilitățile va fi când vă mâncați. Acestea sunt câteva fraze pe care le puteți folosi pentru a arăta că cunoașteți limba:
  • Sau ce vrei să mănânci? = Ce vrei sa mananci?
  • Vocul este com? = Ți-e foame?
  • Sau ce vrei să bei? = Ce vrei să bei?
  • Eu queria um cafezinho = Aș dori o cafea espresso
  • Sau ce vă recomandați? = Ce recomandați?
  • Eu quero fazer sau comanda = Vreau sa comand
  • Uma cerveja, te rog. O bere, te rog
  • Pentru a conta, te rog = contul, te rog
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 12
    5
    Schimbă-ți felicitările pentru petreceri în timp ce vizitezi. Dacă vă aflați în Brazilia pentru o anumită ocazie, poate fi necesar să faceți schimb de felicitări pentru sărbătorile. Acestea sunt unele dintre cele mai importante:
  • Aniversare fericită = ziua de naștere fericită
  • Happy Natal = Crăciun fericit
  • Happy Ano Novo = Anul Nou Fericit
  • Ziua fericită Două Namorados = Ziua Îndrăgostiților fericite
  • Happy Dia das Mães = Ziua fericita a mamei
  • Happy Day Two Country = Ziua fericită a tatălui


  • Partea 3
    Dezvoltați-vă vocabularul

    Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 13
    1
    Aflați numerele. Oh, ca și cum ai fi din nou copil. Va trebui să cunoașteți numerele pentru a avea o înțelegere de bază, fie în supermarket, fie la bar sau pe drum. Apropo, ca și în spaniolă, există variante masculine și feminine pentru una, două și sute. Acestea sunt elementele de bază:
    • 1 = um /uma (ca în spaniolă, un substantiv masculin va folosi um și o femeie, uma)
    • 2 = dois /Duas
    • 3 = Três
    • 4 = Quatro
    • 5 = cinci
    • 6 = șase
    • 7 = Sete
    • 8 = Oito
    • 9 = nove
    • 10 = Dez
    • 20 = Vinte
    • 21 = vinte e um
    • 30 = trinț
    • 31 = trinta e um
    • 40 = quarenta
    • 41 = quarenta e um
    • 50 = cinquenta
    • 51 = cinquenta e um
    • Observi modelul? Există întotdeauna zeci, urmate de "e "și unitățile.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 14
    2
    Aflați zilele săptămânii. Nu contează ce limbă vorbești, este util să știe ce se întâmplă și cuándo.En conversațiile de zi cu zi, este comun pentru a omite sufixul „-feira ". Așa că veți observa că localnicii folosesc în al doilea rând, terça etc. Acestea sunt zilele în limba portugheză:
  • Duminică = duminică
  • Vineri = Luni
  • Terça-feira = marți
  • Quarta-feira = miercuri
  • Quinta-feira = joi
  • Șase-vineri = vineri
  • Sambata = sâmbătă
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 15
    3
    Aflați culorile. Vă va ajuta să mergeți la cumpărături, să înțelegeți meniurile și pur și simplu pentru comunicarea de bază.
  • Negru = Preto
  • Albastru = albastru
  • Brown = MARROM
  • Gri = cinza
  • Verde = verde
  • Orange = Laranja
  • Roz = roz
  • Purple = Roxo
  • Roșu = Vermelho
  • Alb = Branco
  • Galben = Amarelo
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 16
    4
    Aflați unele adjective. Fiind capabil să vorbească despre lucrurile din jurul vostru va fi cu siguranță util. Puteți da păreri de bază despre lucruri și înțelege mult mai bine atunci când știți mai mult decât doar substantive și verbe. Cu toate acestea, trebuie să fiți atenți, deoarece există variante masculine și feminine și trebuie să corespundă substantivului. Acestea sunt unele adjective:
  • Bad, rău = Mau,
  • Bine, bine = Bom, șarpele boa
  • Destul, frumos = Bonito, destul de
  • Mare = mare
  • Delicioase, delicioase delicios, delicios
  • Ușor = ușor
  • Sad = trist
  • Mic, mic = Pequeno, mic
  • Urât, urât = Feio, FEIA
  • Nou, nou = Novo, nova
  • La fel ca în spaniolă, în substantivul portughez sunt în mod inerent feminine sau masculine, iar adjectivul trebuie combinat cu genul. Indiferent ce spuneți, rețineți că aveți sex. Dacă trebuie să o descrieți, genul ar trebui să se potrivească. În general, versiunile feminine se termină în "-a".
  • Imagine cu titlul Vorbește limba portugheză braziliană Pasul 17
    5
    Aflați cum să menționați persoane. La fel ca în spaniolă, în portugheză verbele trebuie să se combine cu pronumele, astfel încât cunoașterea pronumei este foarte importantă! Acestea sunt opțiunile:
  • I = UE
  • Tu Tu sau você
  • El, ea, că = Ele, ela
  • Noi = Nós (nota: mulți folosesc "la oameni "în locul lor"
  • Tu Vos
  • Ei, ei = Eles, ELAS
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 18
    6
    Aflați câteva verbe comune. Acum, că știți cum să menționați oamenii, puteți spune ce sunt faci? Acestea sunt câteva verbe în formele lor infinite (adică se termină în -ar, -er sau -ir):
  • Ser = fi
  • Cumpărați cumpăra
  • Băutură = băutură
  • Mancarea = mânca
  • Dar = da
  • Vorbește = falar
  • Scrieți = escrever
  • Say = dizer
  • Plimbare = mers pe jos
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 19
    7
    Să poată conjuga aceste verbe. Din păcate, a fi capabil să spui "Eu sunt [introduceți naționalitatea aici]" nu este atât de impresionantă. Trebuie să faci verbele să se combine cu subiecții. Deoarece unele verbe sunt destul de diferite, vom acoperi doar verbe regulate pentru moment. Conjugațiile sunt destul de similare cu cele din spaniolă.
  • Verbele care se termină în "ar", cum ar fi "cumpăra ", sunt combinate ca
    -sau, -as, -a, -amos, -ais, -am. Apoi, conjugarea va fi "
    Cumpar ","cumpărături ","cumpara ","cumparam ","cumperi ","compram ".
  • Verbele care se termină în "er", cum ar fi "mănâncă ", sunt combinate ca
    -sau, -e, -e, -emos, -eis, -em. Apoi, conjugarea va fi "
    cum ar fi ","mănânci ","mănâncă ","noi mâncăm ","mănânci ","comem. "
  • Verbe care se termină în "du-te", cum ar fi "concediu ", sunt combinate ca
    -sau, -is, -e, -imos, -is, -em. Apoi, conjugarea va fi "
    naștere ","părți ","parte ","plecăm ","partis ","partem ".
  • Desigur, acestea sunt doar trei exemple regulate și numai în modul indicativ. Există o mulțime de verbe neregulate și momente de verb, dar acoperirea lor ar lua mult timp.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pas 20
    8
    Învață să spui ora în portugheză. Ce ore ai, te rog? Traducere: "Ce oră este, vă rog?" Trebuie să știți cât timp mai rămâne înainte să se închidă!
  • É uma hora = Este 1
  • São duas horas = E ora 2
  • São três horas = E ora 3
  • São dez horas = E ora 10
  • São onze horas = Este 11 ani
  • São doze horas = E ora 12
  • São Oito Horas da manhã = Este ora 8 dimineata
  • O oră este târziu = Este 1 după-amiaza
  • São Oito Horas da noite = E ora 8 noaptea
  • É uma da da manhã = Este ora 1 dimineata
  • Partea 4
    Îmbunătățiți-vă abilitățile

    Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 21
    1
    Utilizați instrumente interactive pe Internet. Există multe site-uri care vă pot ajuta cu abilitățile de conversație. BBC și Memrise sunt doar trei site-uri care oferă teste interactive care vă pot ajuta să vă cultivați baza de date a cunoștințelor și care permit mult mai mult decât citirea cuvintelor și sperând să vă amintiți. Este, de asemenea, distractiv!
    • Ascultați indicii și vizionați videoclipuri online pentru a vă ajuta cu pronunția. Deoarece normele portugheze sunt un pic împrăștiate, cufundați-vă în ele cât mai des posibil este cel mai bun lucru pe care îl puteți face pentru a stăpâni greșelile pe care le mențin germinare.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portughezul brazilian Pasul 22
    2
    Luați o cursă Fiind obligată să vorbești limba timp de câteva ore pe săptămână, uneori, îți dă motivația pe care altfel nu o vei avea. Găsiți o școală sau un centru comunitar lângă dvs. care oferă cursuri de conversație în Portugalia, de afaceri sau de învățare generală. Orice tip de expoziție vă va face bine!
  • Cu cât clasa este mai mică, cu atât mai bine. Și, dacă este mare, încercați să întâlniți pe cineva cu care puteți practica în mod individual și a cărui competență este puțin mai bună decât a ta. Grupurile de studiu vă pot face să practici în fiecare zi când orele nu sunt suficient de frecvente pentru a se dezvolta și a crește într-adevăr.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 23
    3
    Vorbiți cu vorbitori nativi. Este stresant, dar este cel mai rapid și mai eficient mod de a vă perfecționa abilitățile. Ei știu că limba lor este dificilă, așa că nu vă îngrijorați de a face greșeli. Ei vor fi pur și simplu fericiți că ați făcut efortul! Acesta va deveni mai puțin stresant, pe măsură ce îl faceți din ce în ce mai mult.
  • Aceasta este o parte din motivul pentru care înscrierea la o clasă este o idee bună. Profesorul sau colegii de clasă pot avea acces la un cerc de persoane pe care nu aveți acces și pe care să vă puteți alătura. Veți putea întâlni oameni în moduri pe care altfel nu le-ați fi putut obține de la ei.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portughezul brazilian Pasul 24
    4
    Folosește-ți toate abilitățile. S-ar putea crede că a vorbi este singura modalitate de a îmbunătăți în portugheză vorbită, dar de lucru pe dvs. de lectură, scriere și ascultare înțelegere (mai ales acesta din urmă), poate ajuta, de asemenea. Este adevărat, vorbind este cel mai bun, dar a fi bun în celelalte aspecte nu te va răni! Așa că ia o carte, începe un ziar în portugheză, urmărește documentare și filme și ascultă muzică. Utilizați totul la îndemână!
  • YouTube este un loc foarte bun pentru a începe. Există nenumărate tutoriale online care îți pot pregăti creierul pentru această limbă, declanșând mai repede și mai ușor cuvintele tale.
  • Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit
    Cum să vorbești în limbajul Al Bhed, Final Fantasy X și X2Cum să vorbești în limbajul Al Bhed, Final Fantasy X și X2
    Cum să identificați păianjenul rătăcitor brazilianCum să identificați păianjenul rătăcitor brazilian
    Cum să vă îmbraciți pentru o excursie la Rio de JaneiroCum să vă îmbraciți pentru o excursie la Rio de Janeiro
    Cum să înveți limba italianăCum să înveți limba italiană
    Cum să numărați până la 10 în englezăCum să numărați până la 10 în engleză
    Cum să numărați până la 10 în portugheză brazilianăCum să numărați până la 10 în portugheză braziliană
    Cum să spun "unde este baie" în mai multe limbiCum să spun "unde este baie" în mai multe limbi
    Cum să spun Nu în mai multe limbiCum să spun Nu în mai multe limbi
    Cum să spun la revedere în mai multe limbi diferiteCum să spun la revedere în mai multe limbi diferite
    Cum să spun cuvinte și fraze comune în portughezăCum să spun cuvinte și fraze comune în portugheză
    » » Cum să vorbești în portugheză

    © 2011—2020 ertare.com